(Поясняю сразу: данный текст готовился скорее как письмо, а не как статья, поэтому не ждите высоконаучности)

Значения “слов трав” действительно; в естественно сложившемся языке образов “говорящих-с-травами” на первом месте стоят наиболее очевидные ассоциации, возникающие при виде травы, цветка, дерева. Попробуем рассмотреть это на конкретных примерах.

Цветы, ассоциирующиеся с такими чувствами, как любовь, надежда, нежность, как правило, имеют светлую окраску, нежные лепестки и/или хрупкий стебель:
* незабудка (айаннэ) - светлая нежность (чаще матери к ребенку, реже - любящей к возлюбленному). Тонкие стебли, мелкие листья, маленькие, небесно-голубые цветы; вообще, цветы и растения с опушенным стеблем и листьями (манжетка, незабудка и т.д.) чаще всего ассоциируются с материнской любовью или с ребенком.
* цветущая вишня (айлэме) - хрупкая надежда, "недолговечно" (алва айлэме-лээ, ветвь цветущей вишни). Как справедливо было отмечено, вишневый цвет, при всей своей красоте и чистоте, быстро облетает. Не нами начато, не нами закончится: “непрочный вишневый цвет” - один из распространенных образов японской поэзии.
* сон-трава (айолли) - желание, желанный; то, чего ждали, или тот, кого ждали с любовью и тревогой. Достаточно темный лиловый или фиолетовый цвет, но при этом - опушенные стебли и листья, солнечная сердцевина; встречается не слишком часто, и не так легко находим, при этом - цветок выражено “северный”, что при общей видимой нежности (да хотя бы и на ощупь) вызывает некоторое тревожное ощущение (скорее, как оттенок чувства).
* звездчатка ("кружево звезд", гэллаис) - (щемящая) нежность; беззащитность чувства; (редк.) айири - первая влюбленность. Тут все ясно и очевидно: белый цвет указывает на чистоту, а более хрупкое растение найти трудно.
* ирис (иэллэ) - любовь сердца, любовь-светлая-печаль. Здесь, в первую очередь, имеет значение нежность цветка ириса, который цветет не дольше одного дня. Корень ириса, в очищенном виде - белый, обладающий целебными свойствами и иногда приятным запахом, означает любовь, скрытую в сердце.
* манжетка (лайхэ) - “материнская трава”; мэлларо, т.е., любовь матери к ребенку. Материнской травой ее и здесь именуют; опять же, бархатистые с испода листья, целебные свойства и удивительная эта способность надолго удерживать на листке капли росы - чистота, светлые слезы - или образ “ключевой воды в ладонях” (люблю “Волкодава”...)
* звездный колос (элгэле) - надежда; исцеление сердцу. Довольно хрупкое растение с тонким стеблем, узкими листьями и нежными бледно-лиловыми многолепестковыми цветами, обладает сладковатым и свежим ненавязчивым запахом и также является целебным растением, “лечащим раны души” (аналог асэа аранион, или ацэласа)

Растения, ассоциирующиеся с горечью, печалью, разлукой обладают горьким вкусом; у них прямой жесткий стебель и/или острые мечевидные листья:
* чернобыльник (ахэнэ), букв. "дочь тьмы" или "черная дева"; "разделю твою боль/твой путь". Тамошний чернобыльник - действительно очень темный, выглядит мрачновато и любит селиться на пожарищах. Как и полынь обыкновенная (то, что именуется чернобыльником здесь), имеет горький вкус и обладает целебными свойствами.
* осока (энгъе) - "не быть вместе"; все. что разделяет; "между нами не может быть ничего, между нами - клинок". Ассоциацию вызывают жесткие стебли и режущие острые листья, а также довольно частый там красноватый оттенок листьев.
* ива серебристая, ива плакучая, (ниэнэ) - печаль и память. Она и у нас плакучая, а ивовая кора, как известно, может в какой-то мере служить заменой коры хинного дерева.
* полынь серебристая (элхэ) - горечь, горькая судьба, трава дороги. Опять же, все прозрачно. Трава дороги - как в силу того, что часто растет вдоль дорог, так и потому, что травники рекомендуют мыть ноги ее отваром, чтобы снять усталость.

Травы, ассоциирующиеся с тайной, опасностью, чем-то сокрытым - это травы, растущие в лесу, в сумраке, зачастую - ядовитые:
* папоротник (лээнэ) - тайна, тайное, скрытое, потаенное; тайная сила, магия; "да останется тайной". Судя по всему, в Арте поверье о цветке папоротника - не просто поверье. Кроме того, растет сия травка в тишине и сумраке, да и отравиться ею можно...
* аконит (анхэ, анхоран) - темный цветок; уход, смерть, темный (или опасный) путь. Опять же, “именуемый травой-тень”, аконит не растет на открытой местности, не любит солнца и содержит один из самых сильных растительных ядов “во всех частях своих”.

Растения, ассоциирующиеся с радостью, светом, жизнью растут чаще всего под солнцем, на открытой местности; цветы имеют яркую окраску, чаще всего золотистую или оранжевую, деревья - лиственные, образующие светлый лес, пронизанный солнцем:
* орешник (альдэ) - свет, юность, юная сила. Гибкие ветви, золотистые вкусные плоды и редкостная живучесть - все очевидно.
* первоцвет (итиллэ) - “цветок первых весенних дождей”; золотисто-желтые - сай-итиллэ, белые - сэй-итиллэ; первая радость. Предельно прозрачно, опять же; цвет выражает оттенки чувства.
* мак горный (лайни) - светлая радость-пламя, знак обручения; радость, которой хочешь поделиться со всеми. Горный мак, который имеется в виду - не красный, а огненно-оранжевый, как солнце или “солнечный” сердолик. Здесь есть подобные маки - они не луговые, а высокогорные.
* подснежник (“цветок-родник”, сээйлэ) - маленький, белый в голубизну, растет на проталинах. Слово - первая, юная надежда, искра надежды, которой суждено стать пламенем. Ну, какие чувства может вызвать первый цветок весны?..
* колокольчик (тинни или ай-тинни); тинньи - бубенчики, колокольчики. Значение цветка - ребенок, смех, радость. Тут и форма, и цвет, и устойчивая ассоциация с летом, теплом, солнцем.

Ну, и, напоследок, “индивидуальные свойства”:
* “травы ветра” - степные травы, ковыли (йоолэй суулэ) - по совершенно очевидной причине ассоциируются с ветром, непокоем, смятением души, Луной.
* аир (къелла) - защита; чистота клинка; верность; клятва. Мечевидные листья - здесь все понятно; а корень аира (очищенный - белый, с приятным пряным ароматом) - глубокое чувство, хранящееся в сердце.
* "волчий след", пятилистник (“эндемик” тож: къет`Алхоро) - "я знаю/вижу/понимаю". Настой пятилистника обостряет чувства, усиливает способности Видящих.
* мак белый (лонно или сэнниа-лонно) - "забудь" (нинни о коирэ сэнниа-лонно, роса в чаше белого мака); забвение, успокоение-в-забвении. Не нужно быть ни провидцем, ни семи пядей во лбу: там это именно опийный мак, снотворное, а в больших количествах отрава - “успокоение навсегда”
* крапива (рийа) - (злая) насмешка; тоже предельно ясно - жгучая, и отойдешь от такого “укуса” нескоро
* репейник (къихха) - въедливость, колкость, ехидство. Ну, тут тоже говорят “прицепился как репей”
* тростник (фьелла) - менестрель; поющий; флейта. Конечно, первоначально это не “флейта”, а “свирель ветра”, суула; ассоциация переносится на флейту несколько позже - ну, а флейта - один из самых распространенных эльфийских инструментов...
* вереск (солльх) - печаль (или память) о том, что не вернется; солльх-алха, пурпурный вереск - память о войне: это, понятное дело - позднейшее, развалины Хэлгор и вересковые пустоши. Ну, во-первых - растет в достаточно суровых условиях. Во-вторых - долговечен, прочен, слабо истребим, да и корни у него - деревьям впору завидовать. Сам по себе пейзаж вересковой пустоши навряд ли вызовет особо радостные ассоциации; а стойкость вереска - это образ “памяти, которая не умирает”.
* "звезда-память" (элленор) - "я помню и жду". Цветочек довольно специфичный, цветет с ранней весны до заморозков и едва ли не до первого снега, многолетний, листья не отмирают даже под снегом. По некоторым сказкам, цветет под снегом - что неправда, конечно, но понятно, откуда сказки берутся.
* и под конец - любимая пара “танно-а-тъирни”. Как пара напрашивается: довольно часто можжевельник растет именно в сосновых лесах (“...корни сплелись...”). Оба - вечнозеленые (вот и “вечная верность”); можно еще сказать что-нибудь о чистоте воздуха в подобных лесах и вспомнить о чистоте отношений. Первоначальное название можжевельника - “йэллх”; название “тъирни” - более позднее. Кроме того, сосна горная ассоциируется со стойкостью, твердостью, (жизненной) силой и... одиночеством (“На утесе одна...”). Касательно жизненной силы: здесь сосна хвойных деревьев называется “живицей”, там - “алтэ”, что созвучно крови “алхэ” и лимфе “алтха”.

Собственно, после всех вышеперечисленных соображений не удивляет совершенно, когда человек “со стороны”, никогда ничем подобным не занимавшийся, предельно верно определяет значение травы, цветка или дерева. Опять же, очевидно, что роскошного, сложного и многоступенчатого значения полевые и луговые цветы (такие как льнянка, одуванчик, василек, полевая гвоздика...) иметь не могут. То есть, берете (мысленно) растение, и пытаетесь “поймать” первое же ощущение, которое у вас возникает: с очень большой долей вероятности, оно и будет верным.
Понятно, что в большинстве своем “слова трав” неоднозначны, и многое зависит от того, в каком сочетании они будут встречаться. И, кстати сказать, песенный диалог Гэлрэна и Элхэ не так прямолинеен и однозначен, как кажется: читатель умный, он все уже знает - а для тех, кто не знает, очевидно только одно: он ее любит, а она его - нет. И тревога предвиденья - “предчувствие грядущей войны”, прошу прощения за перифраз. Все. И даже цветы в волосах Элхэ можно “прочесть” по-разному, поскольку ирис не всегда означает любовь сердца, значение звездчатки ситуативно, а осоку можно отнести на счет предвиденья: “Ты дорог нам, Учитель, я тревожусь за тебя и страшусь грядущей беды”. А вот венок никак по-другому “прочесть” нельзя, поскольку звездоцвет-гэлемайо - это только любовь сердца, и “дополнительные” цветы обретают вполне ясное значение: гэллаис - нежность и тревога, элленор - не-забвение и ожидание встречи-после-разлуки, и, конечно, тъирни “я - твоя ученица”...


Размещенные на странице материалы являются объектом авторского права и предназначены исключительно для личного использования. Размещение материалов в Сети либо издание в любом другом виде без согласования с автором запрещено.


(С) Содержание - Ниэннах, 2000
(С) Web-дизайн - Джаргал, 2000